当前位置:一起来学网学习网语文教学诗词歌赋中国古诗在海外

中国古诗在海外

12-20 22:53:36  浏览次数:606次  栏目:诗词歌赋

标签:古诗词鉴赏,经典诗词,诗词大全,经典诗词名句,http://www.170xue.com 中国古诗在海外,http://www.170xue.com

    日本是世界上最早引入中国诗歌的国家。至今,日本小学教材中仍编入两首著名的唐诗,其中一首是张继的《枫桥夜泊》,另一首是王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》。
     中国诗歌在欧美各国也有广泛的影响。1905年,德国著名作家汉斯·贝特格便曾将自己所翻译的唐诗结集出版,取名为《中国之笛》。法国汉学家卡瑞翻译的《寒山诗集》,还曾名列巴黎的畅销书榜。而20世纪美国文学中一位颇有声望的诗人艾兹拉·庞德,于1915年出版了中国古诗的英语译本,题名为《中国》,收集并翻译了317首诗词,大部分是李白的作品,此外还有古诗《青青河畔草》等。
  无独有偶,20世纪初英国的汉学大师阿瑟·韦利在1917年翻译出版了《170首中国诗歌》,令西方读者对东方文明大开眼界。当时媒体评论形容:“读中国诗歌,如发现了新大陆一般地激动和兴奋。”
  此外,欧洲一些音乐家还把我国的唐诗谱成交响曲进行演奏。1911年,奥地利作曲家马勒根据《中国之笛》谱成了交响乐套曲《大地之歌》。瑞典作曲家约格伦和奥地利作曲家威伯恩,还先后把李白的《春夜洛城闻笛》和《静夜思》等谱了曲,流传甚广。而更为奇特的是,几年前,法国在庆祝国庆期间,巴黎市中心的多幢高楼的外墙上,竟用激光投影出多首中国古诗,非常壮观,令人惊叹不已。

,中国古诗在海外

相关分类

诗词歌赋 推荐

Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 a 7 8 9 10 11 12