当前位置:一起来学网学习网高中学习高中语文高考诗歌赏析《春中田园作》翻译 作者:王维

《春中田园作》翻译 作者:王维

12-20 22:51:13  浏览次数:906次  栏目:高考诗歌赏析

标签:高考诗歌鉴赏,诗歌鉴赏技巧,http://www.170xue.com 《春中田园作》翻译 作者:王维,http://www.170xue.com

《春中田园作》翻译 作者:王维
春中田园作   王维
屋上春鸠鸣,村边杏花白。
持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
归燕识故巢,旧人看新历。
临觞忽不御,惆怅思远客。


《春中田园作》名师翻译:
     一定是个有雨的早晨,几声清脆的鸟鸣,从房子的某个方向坠落,溅醒闲置了一冬的农具。一只斑鸠灰色的影子,掠过惊诧的眼帘。果园里,杏花似一群银妆素裹的新娘,低头颌首,一片纯情。整个村子被清香和洁白的花朵履盖。
     乡亲们终于按捺不住了,赤脚走出茅檐,感受大地又凉又暖的新意。有人手持磨得锃亮的斧头,修整桑树枯萎的枝桠;有人扛着锄头,踱到田边,察看泉水的来路是不是和去年一样通畅。一年的生计,就这样悄无声息地开始了。
     流浪了一个冬季的燕子,风尘赴赴地赶回了温暖的巢。她还会看到一个充满欢笑的丰年吗?而屋中的主人,鬓边又添了几绺明显的银发。他翻开日历,是想追寻流逝的岁月,还是想查找今年的的希翼呢?
     春天真好。诗人忍不住斟满了酒,举到口边。猛然又想起离家在外作客的亲人,他们现在是不是也在开怀畅饮?唉,如此富有生机的日子,一个人喝酒,有什么意思?诗人无限惆怅地放下了杯子。

,《春中田园作》翻译 作者:王维
Copyright © 一起来学网 Corporation, All Rights Reserved
体育教学计划_语文知识_小学数学教案设计_高中化学学习方法
1 2 3 4 5 6 a 7 8 9 10 11 12